'독서일지/논리학' 카테고리의 글 목록
본문 바로가기

독서일지/논리학

고전그리스어 einai는 존재사로 쓰이지 않았다.

2020. 7. 7.

0.

"He is a teacher." 또는 "He is honest." 라고 할 때, be동사 is는 계사(copula)로 쓰였다고 한다. 우리말에서도 대체로 명사 서술어 뒤의 "-이다"를 계사로 본다. 계사를 부정하고 조사로 보는 사람들도 있다. 

 

"I think, therefore I am."

에서 be동사 am 존재하다의 뜻으로, 즉 존재사로 쓰였다고 한다. 그리고 누구나 인정해왔듯이 존재하다의 다른 영어 단어인 exist는 고전 그리스 당시에는 전혀 다른 뜻으로 쓰이고 있었다. 존재의 의미는 중세 이후에 붙은 것이다. 

 

"필자는 오늘날 우리가 알고 있는 것과 같은 종류의 정언적인 존재 개념이 아비첸나나 아베로에스 정도에서 확립되었다는 심증을 가지고 있다."

                             - 강성훈,"아리스토텔레스는 계사와 존재사를 구별하였는가?",'인간,환경,미래 제 11호(2013년)'

1.

존 스튜어트 밀은 플라톤과 아리스토텔레스가 be동사의 존재사로서의 용법과 계사로서의 용법을 혼동해서 썼다고 지적했다. [J.S.Mill, 'A System of Logic(H&B,1882) 97]

 

2.

20세기 중반 찰스 칸, 레슬리 브라운 등은 고대 그리스에는 존재사 같은 용법은 없었다고 주장한다. 

  - C. H. Kahn, 'The Verb "Be" in Ancient Greek'(1973)

  - Lesley Brown, "The Verb 'To be' in Greek Philosophy" (1994)

 

2-1. Ex) 강성훈(2013)의 예

 

기존의 존재사적 해석 : 존재사로 해석할 경우 이 두 구절의 해석은 충돌한다. 

 

범주론 10장 : 소크라테스가 있는[=존재하는] 경우에는 ontos men Sokratous '소크라테스는 건강하다'는 명제와 '소크라테스가 아프다'는 명제 중 하나는 참이고 하나는 거짓이겠지만, 그가 있지 않은[=존재하지 않는] 경우에는 me ontos de

양쪽이 모두 거짓이라고 이야기 한다. 

명제론 11장 : '호메로스가 시인이다.'로부터 '호메로스가 있다.[=존재한다]' 가 추론될 수 없다. 

 

존재사를 부정한 해석 

 

"사실 그리스어를 쓰는 사람이 아무런 맥락 없이 'Homeros estin'이라는 말을 들었다면, 그는 이 말을 그냥 호메로스가 살아있다는 뜻으로 들었을 것이다."

                               -강성훈,"아리스토텔레스는 계사와 존재사를 구별하였는가?",'인간,환경,미래 제 11호(2013년)'

 

범주론 10장 : 소크라테스가 살아있는 경우에는 '소크라테스는 건강하다'는 명제와 '소크라테스가 아프다.'는 명제 중 하나는 참이고 하나는 거짓이겠지만, 그가 살아있지 않은 경우에는 양쪽이 모두 거짓이라고 이야기 한다. 

 

명제론 11장 : '호메로스가 시인이다.'로부터 '호메로스가 살아있다.'가 추론될 수 없다.

 

 

 

2-2.

더 나아가 찰스 칸은 프레게와 러셀이 be동사를  ⓐ 동일성의 용법 ( I am Tom.), ⓑ 존재사 용법 ( I think, therefore I am : 나는 생각한다, 고로 나는 존재한다.) ⓒ 계사용법("She is beautiful.") ⓓ 제네릭용법 ("A man is a thinkable animal."처럼 포함관계를 표현)으로 네 가지로 나누고 고대그리스철학자들이 이들을 혼동해서 사용함으로써 혼란을 가져왔다고 했는데 이는 시대착오적인 비판이라고 주장한다. 플라톤에 대해서는 이미 1967년에 독일의 미카엘 프레데(Michael Frede)가 같은 내용을 주장한 바 있다. 

 

3 반응들

 

처음에는 대부분의 철학자들은 칸과 프레데의 주장을 받아들이지 않았다. 그들은 그러한 주장을, 플라톤이 논리적으로 어이없는 실수를 했다는 뜻으로 받아들였다. 프레게-러셀 테제는 2세대를 거치는 동안 논리학의 기본적인 도구였다. 

 

"Most philosophers and most classicists were not immediately convinced by Kahn and Frede. It seemed to them that to say that Plato did not show the Frege-Russell distinction amounts to accusing him a logical howler." 

 

1979년에 벤슨 메이츠(Benson Mates)가 찰스 칸과 프레데의 동조자로 나선다. 같은 해에 자코 힌티카(Jaakko Hintikka)가 같은 취지에서 프레게-러셀의 분류가 제거돼도 무해할 뿐만 아니라 자연언어논리에 대한 잘못된 서술이라고 주장한다. 

 

"칸의 이런 제안은 이후 여러 학자의 공감을 받아왔다."

                                                     - 남경희, '철학으로 철학을 번역하다'(이화여자대학교출판문화원, 2019) 186쪽

 

"그리스어 'einai' 동사의 중심적인 의미가 진리이며[찰스 칸은 고전 그리스어 be 동사의 진리서술적 용법 veridical use이 이에 해당하는 be동사를 존재사로 보도록 혼동을 가져왔다는 내용의 주장을 한다.] , 진리가 그리스적 담론에서 일상적이라는 사실은 플라톤 철학, 나아가 그리스 철학 일반에 어떤 영향을 주었는가? 한마디로 말해서, 플라톤 철학의 주된 관심사는 'einai(존재)'나 'alethes(진리)'이다."  

                                                     -남경희, '철학으로 철학을 번역하다'(이화여자대학교출판문화원, 2019) 194쪽

 

"존 말콤(John Malcolm)의 2006년 논문이 einai의 통합성에 대한 필자가 아는 가장 최근의 공격이다."    

                                  -강성훈,"아리스토텔레스는 계사와 존재사를 구별하였는가?",'인간,환경,미래 제 11호(2013년)'

 

 

 

 

--참고

C.H.Kahn, "Retrospect on the verb 'to be' and Concept of Being",  'The Logic of Being' (D.Reidel,1986)

강성훈,"아리스토텔레스는 계사와 존재사를 구별하였는가?",'인간,환경,미래 제 11호(2013년)'

RISS 검색 - 국내학술지논문 상세보기

Aristotle claims in De Interpretatione ch. 11, that “Homer is” dose not follow from “Homer is a poet”. This could be taken as evidence that he clearly distinguishes the copula and the existential predicate. But in Categories ch. 10, he implies... A

www.riss.kr

aladin.kr/p/SLSvO

철학으로 철학을 번역하다 : 플라톤의 파이돈

고전을 번역하는 데 있어 ‘철학적 번역’이 필요한 이유와 이때의 고려 사항을 심도 있게 고찰하고, 이러한 철학적 번역론에 기초하여 『파이돈』을 철학적인 언어로 새롭게 번역한 독특한 구

www.aladin.co.kr

 

'독서일지 > 논리학' 카테고리의 다른 글

아리스토텔레스, 김진성(2008),범주론 1-5장  (0) 2020.06.25
댓글

아리스토텔레스, 김진성(2008),범주론 1-5장

2020. 6. 25.

영역본 참고: The Complete Works of Aristotle: The Revised Oxford Translation (Bollinger Series Book 194), Princeton University Press 2014. 범주론 부분은 J.C.Ackrill 번역

 

오르가논의 구성. 오르가논은 톱, 도끼 등 연장과 도구를 의미. 예비 학문의 뜻

  • 범주들 Categria - 낱낱의 표현 형태, 개념
  • 명제에 관하여 De interpretatione - 문장의 판단
  • 앞 분석론 Analytica priora - 일반적 추리
  • 뒤 분석론 Analytica posteriora - 엄밀한 추리
  • 변증론 Topica - 개연성에 대한 추리
  • 소피스트식 논박 Sophistici elenchi - 오류들 케이스

구논리학 logica vetus : 12세기 초반 포르피리오스 Porphyrios(234-304)의 Isagoge란 책과 범주론,명주론을 묶은 말. 

신논리학 logica nova : 13세기 초 오르가논의 분석론,변증론,소피스트적 논박을 묶어 이르는 말.  

오늘날 논리학이라고 할만 것은 분석론과 변증론.

 

[한석환,2005]"고대 후기 초반부터 근대에 이르기까지, 아리스토텔레스에 대한 연구는 물론이려니와, 도대체 철학 공부가 '범주론'과 이에 대한 포르퓌리오스의 개설서 '입문(Eisagoge)'과 더불어 시작되곤 했다....아리스토텔레스의 다른 저작들이 12세기에 들어와서야 비로소 라틴어 사용권에 알려진 데 비하여, '범주론'은 '명제론'과 함께 훨씬 전부터 소개되어 이미 고등교육기관들에서 필독서로 채택되어 논의되었다.... 스콜라 철학자들은 이들 논리학 3부작을 한 마디로 '옛 논리학'이라 불러, 이른바 '새 논리학', 즉 그 무렵에야 알려지게 된 아리스토텔레스의 나머지 논리학적 자작들과 구별하기도 하였다."(31쪽)

 

%% 게르만족들의 반달리즘 이전엔 신논리학의 내용들이 다 살아 있었을 것이다. 게르만족들의 출현으로 분석론 등은 이슬람으로 갔다 왔다.  

 

kategoria는 고소, 고발의 뜻. 이 책에서는 술어의 분류로 쓰임. 헬레니즘 시대에는 '토포스들'이라는 표제를 달았음. 아마도 토피카와 관련하여 그랬을 것이다.[한석환,2005,44쪽]

 

%% 범주론은 '고소고발장 작성법'이 아니었을까? 가령 동음이의어는 많은 John이 있을 때 당사자를 표기하는 법

 

10개의 범주들은 주어에 대해 말해질 수 있는 열 개의 술어들. 체계적이고 확정적인 것은 아님. 

물음의 형태를 띄는 여섯 개의 범주들 - 무엇(실체), 얼마만큼(양), 어떠함(질), 어떤 것에 얽힘(관계), 어디에(장소), 언제(시간)

답으로서의 네 개의 범주들 - 능동,수동, 소유, 어떻게 있음

 

플라톤, 소피스테스

 

플라톤은 소피스테스에서 서술의 문제를 제기함. 거짓된 명제가 나오는 원인을 묻다가 하나의 것에 여러 이름을 지칭하는 문제를 거론함. 아리스토텔레스는 이를 주제로 '카테고리'를 저술함. 

 

 

번역의 문제

그리스어의 be동사에 해당하는 'einai'의 현재분사격인 'to on'을 존재 'being'으로 번역한다. 'to on'은 종종 지시대명사로 쓰였다. 그리스어에서 당시 existence에 해당하는 단어는 오늘날의 '존재하다'의 의미가 아닌 사소한 의미였다.  'esti'는 einai의 3인칭단수형이다.  플라톤은 to on의 추상명사형으로 ousia라는 말을 썼는데, 자산, 개성 등을 뜻한다. 플라톤 번역에서는 ousia를 '실재'(Reality). '존재'(being)으로 번역한다. 아리스토텔레스 번역에서는 'being'은 항상 'to on'을 뜻하고 ousia는 'substance'(실체), 'entity'(존재자)로 번역한다. 아리스토텔레스는 또한 'to on he on'을 많이 사용했는데 'being qua being'(존재로서의 존재)로 번역된다. 

 

범주론은 존재론이다

 

[한석환,2005] "영어로 'subject'와 'predicate'으로 번역되는 '휘포케이메논'(hypokeimenon)과 '카테고루메논(kategoroumenon'이 언어적 표현만 가리키는 것이 아니라, 말이나 문장을 통해 언표되는 언어 외적인 것을 더 많이 가리킨다.... 플라톤에게서도 그렇지만 아리스토텔레스에게서도 순전히 문장의 구성요소로서의 '주어'와 '술어'를 위해서는 '오노마(onoma)'와 '레마(rhema)'라는 용어가 따로 마련되어 있다."(17쪽),"아리스토텔레스의 카테고리아 이론은 처음부터 그의 '형이상학'에 명시적으로 전개되어 있는 존재의 분석, 즉 실재 구조의 이론을 지향하고 있다."(18쪽),"'범주론'의 범주 구분은 '온타'(onta), 즉 존재자들의 분류이다."(29쪽), "아리스토텔레스는 세계가 언어적으로 구성되었다고 보는 해석학적 이론의 옹호자도 아니지만, 이른바 언어상대주의 진영에 속한다고 볼 수도 없다."(69쪽)"한 마디로 아리스토텔레스는 의미실재론, 즉 유의미한 표현들에서는 실재적 사물들이 의미의 형식으로 대응한다는 입장을 취했던 인물이었던 것 같다."(70쪽)

 

다른 오르가농들

 

[한석환,2005] "'토피카'를 전체적으로 규정하고 있는 것은 오히려 변증술의 목적, 즉 상대방의 주장을 논박하는 한편, 자신의 주장이 그것을 능가함을 입증하는 일에 적절한 입지를 마련해주는 네 갈래의 '술어화될 수 있는 것들(praedicabilia : 정의, 유, 속성, 우유성)'이다."(19쪽),"[토피카에서] 범주의 틀은 정의들을 검정하는 데도 쓰인다. [토피카 4권 1장] 그러나 그것의 고유 용도는 다의성 해명 작업을 지원하는 데 있다.그와 같은 작업이 중점적으로 벌어지는 곳은 '소피스트적 논박'이다."(22쪽)

 

카테고리(술어)에 대한 언급은 '토피카'와 '소피스트적 논박'에도 나오지만 '휘포케이메논'(주어)이 자세히 분석된 곳은 '범주론'이다. 

본문

 

1장 동음이의어,호모뉘미아 

그리스어 zoon은 동물이라는 뜻과 그림이라는 뜻이 있다. 이런 것들이 동음이의어이다. 우리 말 '다리'와 같은 경우. 

쉬노뉘미아 synonym 는 말과 뜻이 모두 같은 경우이다. (우리가 말하는 synonym의 의미와 약간 다르다.) 쉬노뉘미아의 예로 아리스토텔레스는 정확히 "사람은 동물이다.", "개는 동물이다."에서 '동물'의 예를 들고 있다. 

 

%%여기서 김진성의 '뜻'[logos]은 여타 분야에서 말하는 '정의(definition)'의 의미로 한석환이 잘 번역하고 있다. 

 

[한석환,2015]"1a4~6와 1a10~12에서 확인할 수 있듯이, '우시아의 로고스'(logos tes ousia[the definition of being])의 '로고스'는 '정의'와 다를 바 없는 것이다. 낱말풀이식 정의가 아니라 실재적이고 명실상부한 정의[horismos] 말이다."(83쪽),"정의란 아리스토텔레스에게는 어떤 것의 어떤 것임 내지 본질을 명시하는 문장이다."(84쪽)[토피카 1권 5장 101b38: "A definition is a phrase signifying a thing's essence."] "동일한 정의로 규정되는 존재들은 동일한 종, 즉 문제의 정의를 통해 명시되는 종에 속하지만,"[토피카 6권 4장 141a35~b1]

 

2장 바탕이 되는 것[주어] hypokeimenon, substratum, a subject[J.L.Ackrill]

말들 ta legomena 의 반대말은 ta onta 말해진 것들. 타 온타는 문법적으로는 술어 자리에 오는 것들이다. 휘포케이메논은 문법적으로는 주어이다. 옛날 철학번역어는 '기체'이다. 

 

 

 

a.

"있는 것들 가운데 어떤 것들은 바탕이 되는 것에 대해 말해지지만, 바탕이 되는 것 안에 있지 않다."

"Of things there are: (a) some are said of a subject but are not in any subject."[J.C.Ackrill]

이 문장에 대한 김진수 각주 : "예를 들어 소크라테스는 사람이지만, 사람이 소크라테스 안에 있지는 않다. 마찬가지로 무리(유, genos)가 꼴(종, eidos)에 대해 서술될 수는 있지만, 꼴 안에 있지는 않다."

%% 소크라테스는 사람이지만, '사람'은 소크라테스 안에도 플라톤 안에도 김철수 안에도 김미영팀장 안에도 없다

 

'바탕이 되는 것에 대해 말해지다' 혹은 '기체에 대해 단언되다'[올드한 표현] : 레예스타이 kath' hypkeimenon legesthai

- 개별자와 보편자의 구분

 

b.

"또 어떤 것들은 바탕이 되는 것 안에 있지만, 바탕이 되는 것에 대해 말해지지 않는다."

"Some are in a subject but are not said of any subject."

%% "저 말은 하얗다." 고 할 때, 그 말의 하얀색은 히포케이메논인 저 말 안에 있지만, 하얗다는 것은 말이나 철수나 김미영팀장 그 무엇에 대해서도 말해지지 않는다. 

 

'바탕이 되는 것 안에 있다' 혹은 '기체에 내재하다' : 에이나이 en hypokeimenon einai

- 실체적인 것과 비실체적인 것[속성 등]의 구분.에이나이는 우리 말의 '-(이)다'에 해당한다. '계사(copula)'라고도 한다.

c. d는 생략

 

결론은 휘포케이메논을 개별적인 것은 서술할 수 없으며, 일반적인 것만 히포케이몬을 서술할 수 있다. 일반적인 것은 히포케이몬 안에 있을 수 없지만 속성은 그렇지 않다. 

 

3장 종과 류  eidos and genos 

 

"어떤 것[사람]이 (그것의) 바탕인 다른 어떤 것[소크라테스]에 대해 서술될 때, 이 서술된 것에 대해 말해지는 것[동물]들은 모두 그 바탕이 되는 것에 대해서도 말해지게 될 것이다." 

 

%% 소크라테스는 사람이다. 사람은 두 발로 걷는 동물이다. 따라서 소크라테스는 두 발로 걷는 동물이다. 

 

"류(genos) 사이의 차이는 종(eidos)이 다르다."

%% 다른 류들은 각각 다른 종차를 가진다. 

%% 동물류와 사각형류의 종차는 류마다 다르다. 발달림, 날개 달림, 물속에 삶, 두 발 달림 등의 종차는 동물류의 종차들이다. 사각형의 종차들이 아니다. "The differentiae of genera are themselves different in kind. For example, animal and knowledge: footed, winged, aquatic, two-footed. However, there is nothing to prevent genera subordinate one to the other from having the same differentiae."

 

%% 종차의 개념을 설명하고 종과 류를 말한다. 종과 류가 상하관계인 경우 그 둘은 같은 종차(differentia)를 공유한다. 

 

"서로 위아래(상하 관계)가 있는 무리[류]들은 같은 차이성을 가질 수 있다." "There is nothing to prevent genera subordinate one to the other from having the same differentiae."

 

4장 범주들

 

결합되지 않은 낱말들은 저마다 실체(ousia, substance) 를 나타내거나, 양, 질, 관계, 장소, 시간, 놓임새(being-in-a-position), 소유, 능동, 수동을 나타낸다.  

 

%% 6하원칙과 비슷

관계는 두 배, 절반, 더 크다 등등의 술어를 말한다. 장소는 '시장에서','골목에서' 등. 놓임새는 '세워져 있다','앉아있다'등.

아리스토텔레스는 범주의 종류를 정확히 확정하지 않았다. 저술마다 다르다. 

 

"범주들이 서로 결합되어 명제(kataphasis)가 생긴다. 모든 명제는 참이거나 거짓인 것으로 보이지만, 결합되지 않고 말해진 어느 것도 참도 거짓도 아니기 때문이다."

 

5장 실체

 

제일 실체 prote ousia, primary substance : 각각의 말, 각각의 사람

제이 실체 :사람, 동물 등 종이나 류 

 

 

 

 

문서이력

 

2020.6.29 한석환, '존재와 언어'(길출판사,2005) 노트추가. 한석환은 onta와 ousia를 모두 '존재자'로 번역. 실체=존재자.

 

www.yes24.com/Product/Goods/3254566

 

범주들ㆍ명제에 관하여

그리스 최고의 철학자로 꼽히며 서양 지성사의 방향과 내용에 커다란 영향을 끼친 아리스토텔레스의 대표 저술서 중 하나인 `오르가논`을 우리말로 번역해 정리한 책. 미니오-팔루엘로(L. Minio-Pa

www.yes24.com

read.amazon.com/kp/embed?asin=B00JW04P64&preview=newtab&linkCode=kpe&ref_=cm_sw_r_kb_dp_lCe9EbAFPD5FJ

 

The Complete Works of Aristotle: The Revised Oxford Translation, One-Volume Digital Edition (Bollingen Series (General) Book 194

Kindle을 통해 공유되었습니다. 설명: This digital edition combines, for the first time, both volumes of The Complete Works of Aristotle: The Revised Oxford Translation, which is universally recognized as the standard English version. The Oxford

read.amazon.com

aladin.kr/p/UFHUG

 

존재와 언어

아리스토텔레스의 존재론 문제를 집중적으로 연구한 책. 아리스토텔레스가 어떤 유의 존재론을 구축했는지를 살핀다.

www.aladin.co.kr

(광고) 고교수학 기본서는 미니멈수학입문시리즈입니다. 수학(상)수학(하)수1수2 교보문고, 알라딘, 예스24에서 판매중입니다. 

댓글